Jeunes Ailes

Bienvenue sur le forum Jeunes Ailes !

Afin de profiter pleinement de tout ce que vous offre notre forum, merci de vous identifier si vous êtes déjà membre ou de rejoindre notre communauté si vous ne l'êtes pas encore.

Bonne visite et à bientôt.

L'équipe Jeunes Ailes

Besoin d'un traducteur (russe ??)

Partagez
avatar
Contrôlator
Contrôleur Aérien
Contrôleur Aérien

Masculin Nombre de messages : 635
Age : 42
Localisation : LFLY
Date d'inscription : 26/05/2006

Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Contrôlator le Dim 6 Jan 2008 - 21:40

Ci-dessous une photo d'un détail peint sur la dérive d'un Bombardier Global 5000 (OE-IFG) que j'ai prise à LFLY ce matin.
Ca m'intéresserait de savoir ce qu'il y a écrit sous les 2 lions, donc si quelqu'un a les compétences linguistiques (ça ressemble à du russe mais je n'en suis pas sur ... scratch ) pour me traduire ça en français : beaucoup !!


Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Dim 6 Jan 2008 - 21:41

J'allais demander à un copain russophone Very Happy
avatar
gc232
Jeunes Ailes For Ever
Jeunes Ailes For Ever

Masculin Nombre de messages : 2407
Age : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 13/04/2007

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  gc232 le Lun 7 Jan 2008 - 13:41

слава достанется мудрым ... C'est bien du Russe en effet. Ca se prononce (il me semble) : "Slava dastaniétsya moudreum". Je ne suis pas sur pour le dernier mot, car la lettre ы est un peu particuliere ...
En anglais, ca donne ... "glory will be reached by the wise", en francais "la gloire sera atteinte par la sagesse" ;)
OE-xxx c'est une immat Autrichienne, non? C'est marrant de voir une citation Russe sur un avion autrichien ...
Vous avez de beaux engins a Bron !

Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Lun 7 Jan 2008 - 14:26

"La gloire sera atteinte par les sages" plutot non ?
avatar
acroflymax
Fanatique

Masculin Nombre de messages : 644
Age : 31
Localisation : lognes LFPL
Date d'inscription : 09/04/2007

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  acroflymax le Lun 7 Jan 2008 - 14:52

golfcharlie232 a écrit:слава достанется мудрым ... C'est bien du Russe en effet. Ca se prononce (il me semble) : "Slava dastaniétsya moudreum". Je ne suis pas sur pour le dernier mot, car la lettre ы est un peu particuliere ...
En anglais, ca donne ... "glory will be reached by the wise", en francais "la gloire sera atteinte par la sagesse" ;)
OE-xxx c'est une immat Autrichienne, non? C'est marrant de voir une citation Russe sur un avion autrichien ...
Vous avez de beaux engins a Bron !

Tu es Russe ?
avatar
Contrôlator
Contrôleur Aérien
Contrôleur Aérien

Masculin Nombre de messages : 635
Age : 42
Localisation : LFLY
Date d'inscription : 26/05/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Contrôlator le Lun 7 Jan 2008 - 15:39

golfcharlie232 a écrit:слава достанется мудрым ... C'est bien du Russe en effet. Ca se prononce (il me semble) : "Slava dastaniétsya moudreum". Je ne suis pas sur pour le dernier mot, car la lettre ы est un peu particuliere ...
En anglais, ca donne ... "glory will be reached by the wise", en francais "la gloire sera atteinte par la sagesse" ;)

OK, pour la traduction (ça sert d'avoir des jeunes instruits sur ce forum ... ).

golfcharlie232 a écrit:OE-xxx c'est une immat Autrichienne, non? C'est marrant de voir une citation Russe sur un avion autrichien ...

Oui, tu as raison, OE c'est bien une immatriculation autrichienne et la compagnie qui exploite cet avion (Global Jet Austria) est, comme son nom l'indique, autrichienne aussi.

golfcharlie232 a écrit:Vous avez de beaux engins a Bron !

Oui, de ce côté là, je ne me plains pas ... Cool

En remerciement de la traduction , voici deux autres photos de l'engin, en entier cette fois, prises hier à LFLY (l'immatriculation en OE et la livrée sont assez récentes d'ailleurs d'après les infos que j'ai eues, avant il a été immatriculé aux USA N182GX, puis au Canada C-FECA) :




Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Lun 7 Jan 2008 - 15:51

A nous les clairances éternelles pour les longues finales ! Mr.Red


PS: attention à la taille des photos
avatar
Contrôlator
Contrôleur Aérien
Contrôleur Aérien

Masculin Nombre de messages : 635
Age : 42
Localisation : LFLY
Date d'inscription : 26/05/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Contrôlator le Lun 7 Jan 2008 - 15:58

Julien Robin a écrit:A nous les clairances éternelles pour les longues finales ! Mr.Red

Rêve ... Mr. Green

Julien Robin a écrit:attention à la taille des photos

Oui chef ! salut

Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Lun 7 Jan 2008 - 16:25

Contrôlator a écrit:
Julien Robin a écrit:A nous les clairances éternelles pour les longues finales ! Mr.Red

Rêve ... Mr. Green

Ben samedi tu m'as dja offert la longue finale la plus longue de ma courte vie : facile 10mn ...
axe, plan, vitesse ... axe, plan, vitesse ... jcommencais à fatiguer ! Merci le vent !
avatar
Contrôlator
Contrôleur Aérien
Contrôleur Aérien

Masculin Nombre de messages : 635
Age : 42
Localisation : LFLY
Date d'inscription : 26/05/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Contrôlator le Lun 7 Jan 2008 - 16:32

Julien Robin a écrit:
Contrôlator a écrit:
Julien Robin a écrit:A nous les clairances éternelles pour les longues finales ! Mr.Red

Rêve ... Mr. Green

Ben samedi tu m'as dja offert la longue finale la plus longue de ma courte vie : facile 10mn ...
axe, plan, vitesse ... axe, plan, vitesse ... jcommencais à fatiguer ! Merci le vent !

C'est le mot "éternelles" qui était un rêve !

Samedi, c'est vrai qu'avec 35 kt dans la face , dans une cagette sous motorisée, ça s'est éternisé ... sur le radar, ton vecteur vitesse était aussi petit que ta b... Mr.Red etrh
Bon, on s'éloigne du sujet initial là ... Rolling Eyes
Arrow je sors

Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Lun 7 Jan 2008 - 16:38

enfoiré ...

J'avais combien comme vitesse ?
Paske le GPS était allumé donc y avait l'info, mais je suis pas allé la voir : ni à l'aller, ni au retour Sad
avatar
Contrôlator
Contrôleur Aérien
Contrôleur Aérien

Masculin Nombre de messages : 635
Age : 42
Localisation : LFLY
Date d'inscription : 26/05/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Contrôlator le Lun 7 Jan 2008 - 16:45

Julien Robin a écrit:J'avais combien comme vitesse ?
De mémoire, autour de 50 kt.
avatar
gc232
Jeunes Ailes For Ever
Jeunes Ailes For Ever

Masculin Nombre de messages : 2407
Age : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 13/04/2007

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  gc232 le Lun 7 Jan 2008 - 17:41

Julien Robin a écrit:"La gloire sera atteinte par les sages" plutot non ?
Je ne pense pas, ce n'est pas au pluriel, mais ca peut etre : "La gloire sera atteinte par le sage".
Il faudrait que je demande a une amie russe, mais je n'ai pas trop l'occasion ...

acroflymax a écrit:Tu es Russe ?
Euh .. non pourquoi? J'ai juste étudié un peu le russe en autodidacte, mais je serais bien incapable de le parler correctement ... Au départ c'était pour comprendre tous ces magnifiques sites internet sur l'aviation russe, et les sites en .ru sont rarement traduits en anglais ;)

Contrôlator a écrit:En remerciement de la traduction , voici deux autres photos de l'engin, en entier cette fois, prises hier à LFLY (l'immatriculation en OE et la livrée sont assez récentes d'ailleurs d'après les infos que j'ai eues, avant il a été immatriculé aux USA N182GX, puis au Canada C-FECA)
Merci pour ces infos ;)
J'avoue que je n'imaginais pas l'avion comme ca, c'est particulier comme déco, j'aime beaucoup !
C'est juste un peu dommage que tu es compressé l'avion facon cadrage Airliners lol, mais sinon merci beaucoup pour les photos ;)
avatar
Invité
Invité

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Invité le Lun 7 Jan 2008 - 23:17

Ce qui serait le must c'est l'héraldique de l'insigne....
avatar
gc232
Jeunes Ailes For Ever
Jeunes Ailes For Ever

Masculin Nombre de messages : 2407
Age : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 13/04/2007

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  gc232 le Mar 8 Jan 2008 - 10:40

Nico a écrit:Ce qui serait le must c'est l'héraldique de l'insigne....

Ben il y a sans doute mille facons d'interpréter un blason comme celui-ci, ca reste sans doute tres subjectif.
Apres la science de l'art, ce n'est sans doute pas évident a décrire sur un clavier d'ordinateur ...
En tout cas, sur un avion c'est assez atypique, et j'apprécie.
avatar
Invité
Invité

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Invité le Mar 8 Jan 2008 - 10:57

golfcharlie232 a écrit:
Ben il y a sans doute mille facons d'interpréter un blason comme celui-ci, ca reste sans doute tres subjectif.
Apres la science de l'art, ce n'est sans doute pas évident a décrire sur un clavier d'ordinateur ...
En tout cas, sur un avion c'est assez atypique, et j'apprécie.

En héraldique, il n'y a pas de place à l'interprétation...

Maintenant si tu ne la connais pas, tu ne vas pas l'inventer.

Chaque chose, couleur a une signification très présise......

Julien Robin
Jeunes Ailes Spirit
Jeunes Ailes Spirit

Masculin Nombre de messages : 8337
Age : 35
Localisation : LFKL / LFLY
Date d'inscription : 20/01/2006

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  Julien Robin le Mar 8 Jan 2008 - 12:58

Nico a écrit:En héraldique, il n'y a pas de place à l'interprétation...

Maintenant si tu ne la connais pas, tu ne vas pas l'inventer.

Chaque chose, couleur a une signification très présise......

Exact !
C'est la "symbologie" qui laisse place à l'interprétation, et c'est tout à fait différent ...

Euh les 3 étoiles, ca veut dire qu'il est triple champion du monde ?
avatar
gc232
Jeunes Ailes For Ever
Jeunes Ailes For Ever

Masculin Nombre de messages : 2407
Age : 32
Localisation : Europe
Date d'inscription : 13/04/2007

Re: Besoin d'un traducteur (russe ??)

Message  gc232 le Mar 8 Jan 2008 - 13:47

Nico a écrit:
En héraldique, il n'y a pas de place à l'interprétation...

Maintenant si tu ne la connais pas, tu ne vas pas l'inventer.

Chaque chose, couleur a une signification très présise......

Autant pour moi, j'ai confondu. Et a l'évidence, je ne la maitrise pas... ;)


    © 2004-2014 Jeunes Ailes ® - Tous droits réservés | Powered by Invision © | Designed by Invision & Jeunes Ailes | Statistiques | Team JA | Contact
    La date/heure actuelle est Dim 17 Déc 2017 - 15:46